H.P. Lovecraftで学ぶひとこと英語 Lesson 6

こんにちは。「H.P. Lovecraftで学ぶひとこと英語」の時間です。


今日は、ナイアルラトホテプの二つ名とされている、"The crawling chaos" をとりあげます。


まずは、構成要素それぞれの意味をみてみましょう。

crawling (crawl)

1. 這う、這いずる
2. ゆっくりと迫り寄る
3. クロールで泳ぐ


chaos

完全な無秩序と混乱。混沌。


以上のことから……。


つまり、「クロールするんがむっちゃ下手な奴」っちゅう意味や。水泳の授業やなんかで、たまにおるやんか。2コースからスタートしていったのに、折り返しのときには3コースに入ってて、戻ってきたらなぜか1コース泳いでるような奴。まさに、「クロールで泳ぐ混沌」。言い得て妙とはこのことや。




「ウソを教えないでください!」


「ウソちゃうがな。あいつは本当に泳ぐの下手やねんて」


「……」




えー、失礼しました。


"The crawling chaos"、日本語では、「這いまわる混沌」、「這い寄る混沌」などと訳されることが多いですね。ナイアルラトホテプの二つ名としての、この表現の初出は、おそらくこちら。

Nyarlathotep ... the crawling chaos ... I am the last ... I will tell the audient void ....


(ナイアルラトホテプ……這いまわる混沌……私が最後の……私は虚空に向かってこの言葉を遺す……。)*1


なぜ、ナイアルラトホテプが、このような別名で呼ばれるようになったか、というと、理由はこのあたりにありそうです。

... where Nyarlathotep went, rest vanished; for the small hours were rent with the screams of nightmare.


(ナイアルラトホテプが現れた土地では、その短い時間は人々の悪夢を見たかのような恐怖の叫びに支配され、安らぎは消滅した。)*2


(2010年2月23日: 遅まきながらNephren-Ka様のご指摘を反映し翻訳文を修正させていただきました。詳しくはコメント欄をご参照ください。)


決して、「泳ぐのが下手だから」ではないですよ!


そして、その正体に関しては、このように書かれています。

the detestable pounding and piping whereunto dance slowly, awkwardly, and absurdly the gigantic, tenebrous ultimate gods - the blind, voiceless, mindless gargoyles whose soul is Nyarlathotep.


(忌わしき太鼓の響きと笛の音の中で、巨大かつ形なき原初の神々は、ゆっくりと、ぎこちなく、不条理に踊る。視覚を持たず、声もなく、思考すらすることのない異形のものたち。それらの魂こそ、ナイアルラトホテプなのである。)*3


なんだかよくわかりませんが、それこそが、ナイアルラトホテプが "the crawling chaos" と呼ばれているゆえんなのかもしれませんね。


今週の「H.P. Lovecraftで学ぶひとこと英語」はこれで終わりです。
それではみなさん、いあ、しゅぶ=にぐらあ!


        • -

巡回先数カ所で、「這いよれ! ニャル子さん」というライトノベルが言及されているのを目にしたので、今回はこのネタにしてみました。駄洒落は、1年くらいまえのこの記事でつかったものの使い回しです。


ちなみに、この本ですね。

這いよれ! ニャル子さん (GA文庫)

這いよれ! ニャル子さん (GA文庫)


さて、このシリーズ、そろそろネタが切れてきたのですが、もし「これをとりあげてほしい」とか、「このフレーズは原典ではどうなっているのか知りたい」というのがありましたら、サジェスチョンしていただけると嬉しいです。まあ、そこまでして続けていく意味があるコーナーでもないような気もするのですけれども。



↓ ウェブ拍手ボタンです。いつも拍手くださっているかた、ありがとうございます。はげみになってます。

*1:出典: H.P. Lovecraft, "Nyarlathotep" in H. P. Lovecraft, (ed. by S. T. Joshi), The Call of Cthulhu and Other Weird Stories. Penguin Books, 1999: p. 31. 翻訳文は筆者による

*2:出典: H.P. Lovecraft, "Nyarlathotep" in H. P. Lovecraft, (ed. by S. T. Joshi), The Call of Cthulhu and Other Weird Stories. Penguin Books, 1999: p. 31. 翻訳文は筆者による

*3:出典: H.P. Lovecraft, "Nyarlathotep" in H. P. Lovecraft, (ed. by S. T. Joshi), The Call of Cthulhu and Other Weird Stories. Penguin Books, 1999: p. 33. 翻訳文は筆者による