Fish-men (私家版)

(3月11日夜: こっそり歌入り、字幕つき版に差し替え。ラストシーン部分だけです。)
(3月8日夜: スターとかをつけていただいたあとで申しわけないのですが、動画を短縮/簡略版に差し替え、かわりに格納をやめました。)


先日のエントリで言及したように、クトゥルー/クトゥルフ神話作品発掘記さんのこちらの記事で、"It's Beginning to Look a Lot Like Fish-men" という歌の歌詞の和訳をお手伝いさせていただきました。


で、せっかく和訳をつくったので、手持ちの絵などをつかって、字幕版を作製してみる。
最初はフルコーラス日本語字幕版をアップしていたのですが、いろいろと難があるので、最後のシーンだけのものに変更しました。手持ちの絵でオリジナルのラストシーンの真似をしてみたもので、音楽はメロディだけ(歌なし)、字幕もなしのバージョンです。自前の音楽トラックを使っていますが、英語歌詞、日本語字幕です。
(注: 動画です。音が出ます。)


元ネタのムービーをみていないと、なんのことやらかもしれませんが。(元ネタはこちら→http://www.youtube.com/watch?v=3tTHn2tHhcI&eurl 上記の記事に、このムービーの詳細解説があります。)


使っている曲は、H.P. Lovecraft Historical Society による、"It's Beginning to Look a Lot Like Fish-men" という替え歌。(こちら→http://www.cthulhulives.org/Solstice/fish-menplayer.html) さらに、その原曲は、"It's Beginning to Look a Lot Like Christmas" というクリスマスソングです。(ほんとは歌も入れてみたいのですが、自分は音痴だし、いわゆるボーカロイドとかも持ってないし、歌を入れる方法がない……。)


(以下は、はじめにのせていた動画にだけ該当するコメントなので、とりあえず打ち消し。)

ちなみに、字幕版の動画内の絵などは、ほとんどこのブログで描いたものをつかいまわしたので、画像のほうはオリジナルの "The Shadow Over Innsmouth" (「インスマスを覆う影」)のストーリーでなく、当ブログで書いたこの話を追ったようになってしまっているかも。歌は御大作の "The Shadow Over Innsmouth" に即した内容なので、歌と絵の関連性がわかりにくいかもしれません。ごめんなさい。
(あと、ところどころに非常にやっつけな絵があったり、もともと字幕を入れることを考えないで描いた絵をつかっているせいで、字幕が異様に読みにくいところがあったりしますが、ご容赦ください。時間とやる気があったら修正する……かも。しないかも。)


当ブログ内の関連記事:
Innsmouth行ってきました - アーカムなう。 (ミスカトニック大学留学日記)
Innsmouth再訪 - アーカムなう。 (ミスカトニック大学留学日記)
さとがえり - アーカムなう。 (ミスカトニック大学留学日記)



↓ ウェブ拍手ボタンです。いつも拍手くださっているかた、ありがとうございます。はげみになってます。